-
1 jargon
♦voorbeelden:ambtelijk jargon • officialese -
2 Jargon
[жar’go:] m; -s, -s jargon, slang* * *der Jargonvernacular; lingo; jargon* * *Jar|gon [Zar'gõː]m -s, -sjargon, slang, lingo (inf)* * *der1) (special words or phrases used within a group, trade or profession etc: legal jargon; medical jargon; Thieves use a special jargon in order to confuse passing hearers.) jargon2) (the special slang of a particular group of people: thieves' cant.) cant* * *Jar·gon<-s, -s>[ʒarˈgõ:]m1. (Sondersprache von Gruppen) jargon2. (saloppe Sprache) slang* * *der; Jargons, Jargons1) jargonder Jargon der Juristen/Mediziner — legal/medical jargon
der Berliner Jargon — Berlin slang
im ‘Spiegel’-Jargon — in the jargon of the ‘Spiegel’
2) (abwertend) languageer redet in einem ganz ordinären Jargon — he uses very vulgar language
* * ** * *der; Jargons, Jargons1) jargonder Jargon der Juristen/Mediziner — legal/medical jargon
im ‘Spiegel’-Jargon — in the jargon of the ‘Spiegel’
2) (abwertend) language* * *-s m.jargon n.slang n. -
3 jargon
[ˈdʒaːgən] nounspecial words or phrases used within a group, trade or profession etc:لُغَه خاصَّهThieves use a special jargon in order to confuse passing hearers.
-
4 jargon
jargon [ʒaʀgɔ̃]masculine noun* * *ʒaʀgɔ̃nom masculin1) ( langue de métier) jargon2) ( langage incorrect) ungrammatical language; ( langue étrangère) foreign language* * *ʒaʀɡɔ̃ nm1) (publicitaire, scientifique) jargon2) (= charabia) gibberish* * *jargon nm1 ( langue de métier) jargon; jargon médical/juridique/publicitaire medical/legal/advertising jargon; jargon administratif officialese; jargon journalistique journalese;2 ( langage incorrect) ungrammatical language; ( langue étrangère) foreign language, lingo○; ( sabir) patois.[ʒargɔ̃] nom masculin1. [langage incorrect] jargonjargon administratif/des journalistes officialese/journalese -
5 legal
adj.1 legal (conforme a ley).no cumple los requisitos legales it doesn't meet the legal requirements2 legal (relativo a la ley).asesoramiento legal legal advice3 forensic.medicina legal legal medicine4 honest, decent (informal) (de confianza). (peninsular Spanish)* * *► adjetivo1 (gen) legal* * *adj.legal, lawful* * *ADJ1) (=de ley) legal2) [persona] (=de confianza) trustworthy, truthful, reliablees un tío legal — * he's a good bloke *
3) (=sin antecedentes) [archivo] clean *; [persona] clean *, with no police record4) And (=excelente) great ** * *1) (Der)a) <trámite/documentos> legalb) (lícito, permitido) lawful2)a) (Col, Per arg) ( estupendo) great (colloq)b) (Esp arg) ( de fiar) cool (sl)* * *= legal, legalistic, statutory, lawful, over the counter, licit, legit, kosher, legalised [legalized, -USA].Ex. University courses in legal information work should take on board the teaching of the new technology.Ex. Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.Ex. As we saw earlier, I&R services were not invented by public libraries, but developed as a tool of other statutory and voluntary social work agencies.Ex. DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex. With minor revision, the design recommendations were appropriate for developing over the counter medicinal leaflets.Ex. The lines between licit & illicit operations have become blurred, as markets have become globalized.Ex. What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.Ex. Some mammals, such as pigs, have a cloven hoof but are not considered kosher because they do not meet other criteria.Ex. Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.----* acción legal = legal action.* actuación legal = legal proceedings.* acuerdo legal = legal settlement.* asesoramiento legal = legal advice, legal aid.* asesoría legal = legal advice centre.* ayuda legal = legal assistance.* biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* cuestión legal = legal issue.* custodia legal = legal guardianship.* depósito legal = legal deposit.* derecho legal = legal right.* documento legal = legal document.* emprender acciones legales = take + legal proceedings, take + legal action.* impedimento legal = estoppel.* jerga legal = legalease.* laguna legal = loophole.* marco legal = legal framework.* medicina legal = legal medicine.* moneda de curso legal = legal tender.* norma legal = statutory provision.* obligación legal = legal obligation.* plazo legal = statutory term.* protección legal = legal protection.* residencia legal = legal residence.* separación legal = separation from bed and board, a mensa et thoro.* sistema legal, el = legal system, the.* tutor legal = legal guardian.* vacío legal = loophole, legal void.* * *1) (Der)a) <trámite/documentos> legalb) (lícito, permitido) lawful2)a) (Col, Per arg) ( estupendo) great (colloq)b) (Esp arg) ( de fiar) cool (sl)* * *= legal, legalistic, statutory, lawful, over the counter, licit, legit, kosher, legalised [legalized, -USA].Ex: University courses in legal information work should take on board the teaching of the new technology.
Ex: Patents abstracting is a special skill, involving not only a technical knowledge, but also a facility for unravelling the special legalistic jargon in which patents abound.Ex: As we saw earlier, I&R services were not invented by public libraries, but developed as a tool of other statutory and voluntary social work agencies.Ex: DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex: With minor revision, the design recommendations were appropriate for developing over the counter medicinal leaflets.Ex: The lines between licit & illicit operations have become blurred, as markets have become globalized.Ex: What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.Ex: Some mammals, such as pigs, have a cloven hoof but are not considered kosher because they do not meet other criteria.Ex: Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.* acción legal = legal action.* actuación legal = legal proceedings.* acuerdo legal = legal settlement.* asesoramiento legal = legal advice, legal aid.* asesoría legal = legal advice centre.* ayuda legal = legal assistance.* biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* cuestión legal = legal issue.* custodia legal = legal guardianship.* depósito legal = legal deposit.* derecho legal = legal right.* documento legal = legal document.* emprender acciones legales = take + legal proceedings, take + legal action.* impedimento legal = estoppel.* jerga legal = legalease.* laguna legal = loophole.* marco legal = legal framework.* medicina legal = legal medicine.* moneda de curso legal = legal tender.* norma legal = statutory provision.* obligación legal = legal obligation.* plazo legal = statutory term.* protección legal = legal protection.* residencia legal = legal residence.* separación legal = separation from bed and board, a mensa et thoro.* sistema legal, el = legal system, the.* tutor legal = legal guardian.* vacío legal = loophole, legal void.* * *A ( Der)1 ‹trámite/documentos/requisitos› legalpor la vía legal through legal channels, through the courts2 (lícito, permitido) lawfulharé lo que me pidas, siempre que sea legal I'll do whatever you ask, as long as it's within the law o it's legaluna manifestación legal a lawful demonstrationser legal to be fair* * *
legal adjetivo
1 (Der)
2 (Col, Per arg) ( estupendo) great (colloq)
legal adjetivo
1 Jur legal
emprender acciones legales contra, to take legal action against
2 fam (de confianza, honesto) honest, trustworthy
' legal' also found in these entries:
Spanish:
abogacía
- abogada
- abogado
- amparo
- curso
- daño
- depósito
- estado
- judicial
- juicio
- jurídica
- jurídico
- límite
- persona
- prevaricación
- valor
- asesoría
- bufete
- lícito
- personería
- potestad
- representación
English:
above-board
- action
- advice
- assurance
- etiquette
- guardian
- lawful
- legal
- legal adviser
- legal holiday
- legal tender
- legal-size
- loophole
- tender
- bar
- hereafter
- loop
- otherwise
- statutory
* * *legal adj1. [conforme a ley] legal;su actuación no tiene base legal alguna his actions have no legal basis;no cumple los requisitos legales it doesn't meet the legal requirements;una moneda de curso legal a currency which is legal tender2. [relativo a la ley] legal;asesoramiento legal legal advice;una batalla legal a legal battle3. [forense] forensic;medicina legal forensic medicinedetuvieron a tres terroristas legales they arrested three terrorists who had never previously been charged* * *adj1 legal2 fampersona great fam, terrific fam* * *legal adj: legal, lawful♦ legalmente adv* * *legal adj legal -
6 het jargon van de rechtsgeleerden
het jargon van de rechtsgeleerdenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het jargon van de rechtsgeleerden
-
7 jerga legal
f.legal talk, legalese, legal jargon.* * *(n.) = legaleaseEx. Amazingly, this has done little to temper their penchant for legalese and hair-splitting on international law.* * *(n.) = legaleaseEx: Amazingly, this has done little to temper their penchant for legalese and hair-splitting on international law.
-
8 юридический жаргон
-
9 gergo
m (pl -ghi) slangdi una professione jargon* * *gergo s.m. slang; ( linguaggio professionale) jargon: gergo della critica, critics' jargon; gergo filosofico, jargon of philosophy; gergo metafisico, metaphysical jargon; gergo scolastico, schoolboy slang; gergo universitario, college (o university) slang; gergo giornalistico, journalese; gergo dei ladri, thieves' cant; espressione, parola del gergo, slang expression, slang word // parlare in gergo, (estens.) to use jargon (o slang).* * *1) (lingua criptica) slang U2) (linguaggio settoriale) jargon Ugergo giuridico — legal jargon, legalese
* * *gergopl. - ghi /'dʒεrgo, gi/sostantivo m.1 (lingua criptica) slang U; gergo scolastico school slang2 (linguaggio settoriale) jargon U; gergo medico medical jargon; gergo burocratico officialese; gergo giornalistico journalese; gergo giuridico legal jargon, legalese. -
10 żargon
m (G żargonu) Jęz. jargon- żargon lekarski/prawniczy/uczniowski/komputerowy a medical/legal/school/computer jargon* * *( język specjalistyczny) jargon; ( język ulicy) slang* * *mijęz. jargon, argot; ( specjalistyczny) lingo; (zawodowy, klasowy) patter; żargon urzędowy gobbledygook; mówić żargonem jargon, jargonize, use jargon/slang; żargon przestępczy/studencki criminal/student slang; żargon prawniczy legalese, legal jargon; żargon dziennikarski journalese; żargon techniczny technobabble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żargon
-
11 Kauderwelsch
* * *das Kauderwelschgobbledygook; lingo; gibberish* * *Kau|der|welsch ['kaudɐvɛlʃ]nt -(s), no pl (pej)(= Fach- oder Geheimsprache) lingo (inf), jargon; (= Gemisch aus mehreren Sprachen/Dialekten) hotchpotch (Brit) or hodgepodge or mishmash (of different languages/dialects); (= unverständliche Sprache) double Dutch, gibberish* * *(nonsense: You're talking double-Dutch!) double-Dutch* * *Kau·der·welsch<-[s]>[ˈkaudɐvɛlʃ]nt kein pl (pej)2. (Fachsprache) jargon* * *das; Kauderwelsch[s] gibberish no indef. art.; double Dutch no indef. art.juristisches Kauderwelsch — legal jargon
ein Kauderwelsch aus Deutsch, Englisch und Französisch — an incomprehensible hotchpotch of German, English, and French
* * ** * *das; Kauderwelsch[s] gibberish no indef. art.; double Dutch no indef. art.ein Kauderwelsch aus Deutsch, Englisch und Französisch — an incomprehensible hotchpotch of German, English, and French
* * *n.gibberish n.jargons n. -
12 Juristendeutsch
-
13 юридическая терминология
1) General subject: technical terms of law, legal jargon2) Law: terms of law3) Advertising: judicial terminology4) Patents: juridical terminology5) leg.N.P. juristic terminology, legal terminology6) Makarov: law language, legal languageУниверсальный русско-английский словарь > юридическая терминология
-
14 prawnicz|y
adj. [terminologia, zawód, kancelaria] legal; [wydział, studia] law attr.- termin prawniczy a legal term, a legalism- żargon prawniczy legal jargon; legalese pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawnicz|y
-
15 Juristensprache
f1. legalese2. legal jargon3. legal language4. legal terminology -
16 юридический язык
language of the legal profession; legalese; legal jargon (language, parlance); legalspeak -
17 юридический жаргон
1) Politics: legal jargon2) Deprecatingly: legaleseУниверсальный русско-английский словарь > юридический жаргон
-
18 Juristensprache
-
19 gergo giuridico
-
20 Juristendeutsch
См. также в других словарях:
jargon — I (technical language) noun argot, cant, code, coined words, language of a particular profession, legalese, neologism, neology, private language, professional language, professional vocabulary, specialized language, specialized terminology,… … Law dictionary
jargon — noun ADJECTIVE ▪ current ▪ impenetrable, incomprehensible, meaningless, obscure ▪ unnecessary ▪ academic … Collocations dictionary
jargon — jar|gon [ˈdʒa:gən US ˈdʒa:rgən, ga:n] n [U] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: jargoun] words and expressions used in a particular profession or by a particular group of people, which are difficult for other people to understand often used… … Dictionary of contemporary English
jargon — noun (U) technical words and expressions that are used mainly by people who belong to the same professional group and are difficult to understand: documents full of legal jargon … Longman dictionary of contemporary English
jargon — noun the brochure is written in legal jargon Syn: specialized language, slang, cant, idiom, argot, patter; informal speak, ese, babble, newspeak, journalese, bureaucratese, technobabble, psychobabble; double talk, doublespeak; gibberish,… … Thesaurus of popular words
Legal writing — is a type of technical writing used by legislators, lawyers, judges, and others in law to express legal analysis and legal rights and duties. Its distinguishing features include reliance on and citation to authority, importance of precedent,… … Wikipedia
jargon — UK US /ˈdʒɑːgən/ noun [U] ► language used by a particular group of people, especially in their work, and which most other people do not understand: »business/legal/economic jargon … Financial and business terms
legal — adj. VERBS ▪ be ▪ become ▪ make sth ▪ Should the use of this drug be made legal? ADVERB ▪ completely … Collocations dictionary
jargon — jar|gon [ dʒargən ] noun uncount special words and phrases that are only understood by people who do the same kind of work. This word usually shows that you dislike this type of language: medical/legal/computer jargon … Usage of the words and phrases in modern English
jargon — UK [ˈdʒɑː(r)ɡən] / US [ˈdʒɑrɡən] noun [uncountable] showing disapproval special words and phrases that are only understood by people who do the same kind of work medical/legal/computer jargon … English dictionary
Law enforcement jargon — refers to a large body of acronyms, abbreviations, codes and slang used by law enforcement personnel to provide quick concise descriptions of people, places, property and situations, in both spoken and written communication. These vary between… … Wikipedia